Saturday, July 31, 2010

How To Increase Progesterone Level Food

[OltreRocciamelone] - Bealera Granda, a question to be resolved

La Bealera Granda, un canale irriguo molto importante per la media Valle di Susa, potrebbe rimanere senz’acqua, creando un forte disagio a un gran numero di cittadini se non verranno presi provvedimenti.
La Bealera Granda attraversa tre comuni: Bussoleno (che detiene la maggior parte del corso del canale), Susa e San Giorio. Prima che cominciassero i lavori per la costruzione dell’autostrada, la bealera traeva l’acqua dalla Dora, nella zona dove ora si trova l’autoporto di Susa. Oggi non è più così: dopo 14 anni, la presa dalla Dora non è ancora stata ripristinata. La Sitaf aveva cominciato a eseguire i lavori di collocazione di nuovi tubi per creare una deviazione della Bealera, che oggi dovrebbe passare sotto l’autostrada, ma non sono mai stati portati a termine, probabilmente anche per via dell’elevato costo che comportano.

Attualmente, la bealera, che è gestita dal Consorzio idrico dell’Inverso di Bussoleno, è alimentata principalmente dal canale dell’acqua in avanzo che la centrale elettrica di Coldimosso preleva per sé dalla Dora, e dall’acqua del rio Corrano che scende da Mattie.

Il crescere delle pressioni degli utenti perchè venga ripristinata la presa dalla Dora si accompagna in questo periodo ad una nuova attenzione al problema da parte delle istituzioni.

Durante una riunione organized by the City of Susa, held in their village Coldimosso Gemma Amprino the presence of Mayor, Councillor Julian Pelissero and Councillor David Savigliano, there were several problems with this situation, which would be only temporary and instead continues years.

In particular, Graziella Bellando, a resident of the village of Coldimosso, expressed deep concern: "We can not continue to depend on central, for various reasons. First, when the system stops for any reason, we remain without water. According to the panel said that perhaps the next years will no longer provide water to the Bealera. They run we can not rely on the river: the water that comes from there is little, in the driest year can not arrive at all, also because it is intended first and foremost the use of Mattiesi. Graziella Bellando also raises another problem: "Due to the motorway and the doubling of the railway tunnel, all the sources that were in this area were intubated and now this water does not reach more here, but go to other municipalities . Even this water resource for us is no more. Maybe could be compensated by the installation of irrigation to rain. "

Insomma, secondo molti cittadini della Val di Susa, a meno che non si trovino eventuali e valide soluzioni alternative, la bealera deve tornare ad avere la sua presa dalla Dora. Il problema fondamentale è dunque far sì che tutti possano usufruire di acqua con cui irrigare. Resta da definire il modo in cui questo diritto possa essere garantito.

Venerdì 23 luglio 2010, il giorno dopo la riunione di Coldimosso, si è tenuto un tavolo di lavoro al quale erano presenti il vicepresidente della Comunità Montana Rino Marceca, il presidente del Consorzio idrico di Bussoleno e i rappresentanti dei comuni di San Giorio, Susa e Bussoleno, il comune capofila, che gestisce in prima persona i rapporti con la Sitaf in quanto Its territory includes the greater length of Bealera. He should also be a representative of Sitaf, in the absence of which could not be discussing final solutions. Explains Councillor Penna Francesco di Susa: "During this meeting, requested by the town of Bussoleno, in which the Sitaf had signed a memorandum of understanding to intubate the Bealera Granda, we discussed possible solutions and on a possible project, other the original "

Another meeting was held Tuesday, July 27. Representatives of Sitaf and the municipalities and Bussoleno San Giorio, the president of the Consortium Angelo Tomasson and Vice President of the Mountain Community, Rino Marceca met Tuesday, July 27 to discuss the best way to solve the problem of Bealera.

The town of Bussoleno, with the support of other municipalities and the Consortium, has actually proposed an alternative plan to Sitaf than the original. While the first project the second channel would be partially underground (passing under the area dell'autoporto), the new proposal requires that all steps in the open channel through an alternate route which involves the restoration of power still exists. This would make it much easier maintenance of the canal, both under normali sia durante i frequenti eventi semialluvionali che colpiscono la valle.

Questa soluzione, tuttavia, presenta un problema di tipo economico-amministrativo per l’azienda e per le istituzioni. Il protocollo d’intesa che il comune di Bussoleno aveva stipulato con la Sitaf ai tempi della costruzione dell’autostrada prevedeva che la Sitaf provvedesse ad effettuare l’intervento per rendere fruibile il canale, mentre non avrebbe dovuto occuparsi della manutenzione, che spetta invece al comune e al consorzio. Con il nuovo progetto viene quindi a crearsi una sorta di conflitto d’interessi: il canale parzialmente sotterraneo previsto dal progetto originario è meno costoso da costruire per la Sitaf, but more expensive to maintain for the municipality. Vice versa, the new project with the open channel is more expensive to build, but allows considerable savings for maintenance.

During the Tuesday meeting, the Sitaf took note of the new project, she took a copy and study it so that we can formulate a response and, in turn, propose a new project. I am therefore going negotiations for a permanent solution to the problem.


Photo 1: Water in excess of the power plant that will feed into Bealera.
Photo 2: Here you interrupt work on the new section of Bealera. Over the highway, the channel should go to connect to power by Dora.
Photo 3: Part of the new pipe already made by Sitaf, now overgrown.


Cuk Jenny From two articles published in New Moon, No 57 and n. 58, 2010.
.

Monday, July 26, 2010

Baby Shower Message Good Luck

[OltreRocciamelone] - Dario Vote's new book: "Two thousand years ago in Val di Susa: the time of Cottians"

Piero del Vecchio, Dario Vote, Sergio Roda.
SUSA - Saturday, July 17 was presented to the Castle Susa Darius Vote's new book, "Two thousand years ago in Val di Susa: the time of Cottians" editions of the scratch.

well as the author intervened Sergio Roda, professor of Roman history and pro-rector of the University of Turin, who wrote the foreword of the book, and Piero del Vecchio, director of the magazine Segusium, which gave a decisive contribution to building editorial work. Also present were Mayor Gemma Amprino, the assessor Follis, and Bellicard Germano, president of Segusium, who recognized the importance of this new volume in view of the historical literature on the Valle di Susa.

The book explores a wealth of archeological and epigraphic sources , keeping in mind the theories and interpretations that animate the current historical debate, groped to reconstruct the physiognomy of social, economic, and urban settlements but also in the valley and city \u200b\u200bof Susa in the period between 50 BC and 63 AD

was a crucial century in the history of the valley, as it marks its entry into the Roman world: even today traces of this important phase of transition and adjustment, including probably the most obvious is the arch of Augustus at Susa, which is devoted the first chapter of the book.

Telling the story of the valley Romanization means trying to clarify a very complex political framework, which still has many mysterious sides. Some of them are investigated and interpreted in this book. For example, some paragraphs are devoted to Women II, little-known figure after all, who ruled for three decades between Cozio Cozio I and II. Quoted in various inscriptions, also probably had an important role in the process of assimilation of Roman culture and system.

The book opens with a quick historical background and is composed of five chapters (The symbol, the previous entry in the Roman world, the first integration: the forms of power, the new socio-economic and settlement) divided into sections and subsections that make it easier to read. It is accompanied by numerous images and illustrations made by Beppe Fornero, completing a crucial archaeological and epigraphic analysis proposed by Vote.

The author, in his presentation, said that the book is dedicated to lovers of antiques valususina, but the prof. Roda stresses that the scientific rigor with which you conduct historical research make this volume a text of interest to specialists, however, made more enjoyable by a simple style and clear.

From an article by Jenny Cuk published in New Moon, No 55 years
2010.